Соотношение методики русского как родного и как иностранного в условиях двуязычия Татьяна Ноубл

Цель преподавания русского в условиях двуязычия: создать условия для полноценного усвоения детьми-билингвами родного языка, учитывая особенности их владения языком; привить им интерес и любовь к родному языку, познакомить с культурными ценностями, литературой и историей России; помочь родителям профессиональным советом и консультацией, осуществляя регулярную работу над языком в классе и создавая для этого условия в семьях учеников.

Использование методики преподавания русского как родного

  • За основу взят учебник, одобренный Министерством РФ по русскому языку для работы в российских школах.
  • Изучение грамматики языка на основе того, что дети уже владеют грамматическим строем языка, нет, напрмер, необходимости учить правильные окончания глаголов или существительных, а можно сразу переходить к анализу грамматического строя языка.
  • Процесс обучения осуществляется полностью на русском языке.
  • Обучение письменной речи ведется посредством работы над повышением образности речи, обогащением словаря, пониманием логики построения письменного высказывания. Работа ведется на основе уже сформированных знаний и умений формирования устного речевого высказывания.

Использование методики РКИ:

  • Более детальное объяснение значения слов; больше времени тратится на упражнения и игры, способствующие запоминанию слов и их значений.
  • Необходимость сочетать словесные инструкции с невербальными методами общения, например, показом (замените печатные буквы письменными – показывается на странице учебника, что такое письменные буквы и что такое печатные).
  • Скороговорки для уменьшения нечеткости речи, которая присутствует практически у всех детей.
  • Ярко выраженный игровой характер заданий и упражнений на уроке.
  • Сознательное и планомерное стремление к повторяемости тем и лексики на уроках русского языка, литературы и художественного творчества.
  • Ускорение темпов работы над грамматикой: грамматика преподается в более сжатом виде в силу того, что количество академических часов в неделю меньше, чем у учеников в российских школах. В связи с этим некоторые упражнения из учебника заменяются отрывками из литературных произведений, подобранных с учетом интересов и возраста учеников.
  • Более активное вовлечение родителей в процесс обучения: учителем ожидается, что родители прорабатывают с детьми дома темы, рассматриваемые на уроке.

Соотношение двух методик строится с учетом индивидуальных особенностей группы и может быть разным в каждой группе. Хорошо продуманное сочетание методик имеет целью заложить у учеников знания и умения быть грамотными и образованными носителями родной речи, а также продолжать изучать и совершенствовать родную речь на протяжении всей жизни.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.